وداعا حبيبي -2-
    الجمعة 17 مارس / أذار 2017 - 00:44
    ياسينا كوسانوفيج/ ترجمة: واثق إبراهيم محمود
    [[article_title_text]]
    قصيدة وداعا حبيبي مهداة لشعب العراق

    وداعا حبيبي
    عندما تغادر مساءً حبيبي
    قبل أن يضيء القمر شوارع مدينتنا
    لتأخذ معك كل كياني ووجودي
    هكذا المرأة المحبة تشعر
    لاادع دموعي تجري
    أخاف أن أودعك
    أخاف أن لا أراك ثانيةأرى جمال عيونك
    مثل جمال أعماق البحر
    لا أودعك خوفاً من الوداع
    لا أتصور نهاية حبنا.
    حياتي بدونك سجن كبير
    حياتي بدونك ظلام دامس
    ادعو الله العزيز ان يحفظك لي
    عندما أراك دائما أمام منزلي
    اسمع صوت اغنية
    الحب التي تجمعنا
    الهي متى ينتهي الشر الذي يفرق.
    الذي يقتل الأبرياء
    يقتل جسورالمحبة
    يقتل الحياة
    من أنا بدونك حبيبي
    وداعا حبيبي.....


    ZBOGOM DRAGI (Pjesma posvećena narodu Iraka )

    Autor ;Jasna Sofija Kosanovic

    Kada kreneš noćas dragi moj
    prije nego što mjesec obasja ulicu našega grada
    tvoja duša odnjeće smisao moga postojanja
    zurle (vrsta frule)koja svira kada vojnik na front kreče
    neka tada se neodaziva
    lakše će mom srcu biti
    Ovo je zlovakat kada Insan(Čovjek)mora vremenu
    da se prilagodi a ne srcu i ljubavi koju za voljenu ženu osjeća
    ljepotu
    koju nosi
    Umjesto zagrljaja ,pjesme,
    na obraze suzne
    neostavljaj poljubac jer strah će da me bude
    da te poslednji put gledam
    u najljepše oči,kao dubine mora i njenih ljepota
    pozdravit se nećemo
    da neslutimo kraj naše ljubavi ,našeg svijeta,
    Moj život dok te ponovo neugledam biće zindan (zatvor,tamnica)
    Moliću se dragome Bogu brojanicu(Tespih) izpuštat neću
    Kada te opet ugledam izpod trema naše kuće
    Sazlija(svirač i pjevač na sazu)neka nam našu pjesmu zasvira
    Zbog dragi,ja plakati neću
    tvom povratku pjesmom snova tebi želim reči
    Ovo je zlovakat u kojem ginu nevini ljudi
    Ovo je zlovakat riječi bez utjehe
    Riječi su ćuprija
    a ko ubije ćupriju,ubio je život,
    šta je život ti i ja,jer ako nebude tebe (ko sam ja ?)
    Ako te na tabatu vrate,neka mi srce napola pukne
    Zbogom dragi!

    Pjesma
    Zbogom Dragi
    Posvećena narod Iraka
    autor
    Jasna kosanovic
    ترجمة
    واثق ابراهيم
    © 2005 - 2024 Copyrights akhbaar.org all right reserved
    Designed by Ayoub media